“大家稍安勿躁,不知道你们有没有听说过诺亚方舟?”李小坑突然想到了远山不见了的一个可能。
“诺亚方舟(希伯来语:???????teyvat noa?;英语:noah's ark),又译挪亚方舟,是《希伯来圣经·创世纪》中的故事。一艘根据上帝的指示而建造的大船,其依原说记载为方形船只,但也有许多的形象绘画描绘为近似船形船只,其建造的目的是为了让诺亚与他的家人,以及世界上的各种陆上生物能够躲避一场上帝因故而造的大洪水灾难,记载中诺亚方舟花了120年才建成,这段故事分别被纪录在《希伯来圣经·创世纪》(《旧约圣经·创世纪》)以及教的《古兰经》。”温尔雅绘声绘色言之凿凿地说道。
“很好,我怀疑我们之前看到的所谓远山其实就是诺亚方舟。”李小坑直接把自己的猜测和推断说了出来。
这种只有传说中才有的东西,一说出口就带有浓厚的神秘色彩,最起码镇住了这些乱哄哄的学生。
“你的意思是,我们几个月之前看到的远山其实是诺亚方舟?而且,此时那艘诺亚方舟已经开走了?”核桃用讥讽的口吻说道。
“基本上是这个意思。”李小坑一本正经地说道。
“那就行了,你在这里看护大家,我去寻找那艘诺亚方舟,既然这是一艘可以游动的方舟,我就劝说那艘方舟过来接我们不就行了吗?”核桃还是用讥讽的口吻说道。
“可以。”李小坑直接用肯定之极的语气同意了核桃的行动申请。
“卧槽,老子只是说着玩玩的,没想到你居然认真了。”核桃眨巴着狡猾的小眼睛。
“我没有开玩笑的意思,如果我没有估计错的话,那艘所谓的诺亚方舟可能被歹人所控制了,而那个上面的人类估计也会被当做血祭的人选。”李小坑幽幽地说道。
“那么危险你还让我去?”核桃指着李小坑大暴怒。
“是你自己要去的,我只是同意而已,既然你怕危险,那么你留下来看护大家,我去探查那艘方舟。”李小坑说的很是认真。
“好,就这么办。”核桃直接拍了一下李小坑的手掌,算是击掌为盟了。
“你个没心没肺的东西,看好家,少了一个同学我回头找你算账。”李小坑笑眯眯地说道。
事情就这么决定了,本来拟定好了的计划,因为远山不见了所以必须更改,而且因为那不见了的远山极有可能是传说中的诺亚方舟,自然更加的要谨慎对待了。
那么,由李小坑亲自去会一会那艘诺亚方舟,就显得很有必要了。