此书涉及的内容极其广泛,我不希望其中有冲撞到读者的内容,假如真的存在这样的地方,也绝对不是因为我没安好心。我这个人从来不爱与人争辩。柏拉图一直对上天充满了感激,因为有幸能与苏格拉底出生在同一个时代。同样,我也因能出生并生活在这样的政治体系中而感激它。苍天让我拥戴哪些人,我就服从它的指令拥戴哪些人。
这是一部作者呕心沥血二十年才完成的著作,所以我想恳请读者要耐心地把它读完再来评判,而不是翻看几页就下结论。我认为只有把整部书读完,才能清楚作者写它的目的,才能知道作品的好坏,仅仅阅读几句话是无法判断它的优劣的,也根本不知道该赞美它还是该贬低它。不过,我又担心读者不答应我的请求。
在我看来,人在种类繁多、差别巨大的法律和风俗习惯中,除了受到千奇百怪的思想的控制外,还受到其他东西的控制,所以我要先研究一下人。
我发现,当我提出一些规则时,就会有一个又一个这样或那样的实际例子,在其中找到自己的位置。任何一个独特的规则要么隶属于另一个相对比较普遍的规则,要么与其他的规则相互关联。各民族的历史只是这些规则产生的结果而已。
为了不把千差万别的实际例子混淆,或者为了更好地区分看上去类似的事例,我在回忆古代的时候,总是尽可能地去掌握古代的灵魂。
我一向是从事物的本质来推论出我的那些规则的,并没有以偏概全。
我们要想真切地体会到一些真理,就必须把一些真理与其他的真理联系起来。只有思虑得更加周全、详细,才能更加确信这些真理的存在。任何人在详尽地说出这些规则的细节时都会特别厌烦,所以我也没有把这些规则描述得过于琐碎。
现在的著作好像都显得比较唐突,可是本书则是一个例外,全书中没有一处唐突的地方。一些著作都是凭着自己的一孔之见创作出来的,所以才显得很唐突,如果我们稍微把眼界放宽一些,就不会出现这些情况了。