2018年8月4日,希腊游击队营地。</p>
这一天对于柯尔特和多丽丝而言注定是幸福的,两人的爱情跨越了种族和政治的壁垒,终于在爱琴海边收获了甜蜜的果实。此刻柯尔特与多丽丝都换上了希腊传统服饰,游击队员们不停地将采摘来的鲜花洒在两人身上,还有黄鹂鸟在丛林中愉悦的歌唱,祝福声此起彼伏。</p>
“过来,孩子们。”尼克波利斯将柯尔特与多丽丝招到身边,他首先深情地吻着多丽丝的额头:“我的孩子,从今天起你就要成为别人的妻子了,但是永远不要忘记在这个世界上还有一位爱你的父亲,无论你遇到什么样的困难,我都会帮助你解决。”</p>
“谢谢您,爸爸,我也会永远爱您。”多丽丝在父亲的怀抱里激动得热泪盈眶。</p>
“还有你,我们家的新成员。”尼克波利斯拉起了柯尔特的手,然后将多丽丝的手放在了他的掌心里:“从现在起,我把自己生命中最珍贵的东西交给了你,希望你能够像爱护自己的身体一样来爱护她,让她永远幸福。”</p>
“我以自己的生命向您起誓,我会永远爱着多丽丝,让她幸福、快乐的度过每一天。”柯尔特攥紧多丽丝的手,向尼克波利斯做出了*的承诺。</p>
“我也会永远爱你,无论你贫穷、富有、或是历经艰险,我都会永远陪伴在你的身边。”多丽丝望着柯尔特,眼神中半是温柔,半是坚定。</p>
随着尼克波利斯为一对新人戴上传统的花冠,游击队营地里立刻爆发出热烈的欢呼声。柯尔特与多丽丝热烈的亲吻着,久久不愿分开,而霍利克也在这时带领唱诗班登场,为一对新人送上了美妙的歌声。他的声音时而像雄狮般坚强有力,时而如同流水般温柔动听,教人听得如痴如醉,久久不愿从歌声中醒来。</p>
齐格菲尔德这时来到了尼克波利斯身边,他望着老游击队员眼角边的泪痕开起了玩笑:“您是不是舍不得?如果是这样的话,我就先把柯尔特带走,让您再考虑几天。”</p>
“得了吧,元帅先生,要是这样的话多丽丝非要把我骂死。”尼克波利斯急忙抹干眼泪,露出了开心的笑容:“请原谅我的失态,我只是太高兴了,相信我,等到您的女儿出嫁的那一天,您肯定能够明白我的心情。”</p>
“我想会的。”齐格菲尔德淡然一笑,又道:“希腊的和平时代已经开启了,您打算以后去做些什么?”</p>
“我还没有想好。”尼克波利斯说:“奥德西斯希望我能够在他的新内阁里担任国防部长,但是我并不习惯穿着西装待在办公楼里的生活,如果有可能,我更愿意回到爱琴海边去做一名渔夫。”</p>
“您和我想的一样,等到那天再也不打仗了,我也想辞去所有的职务,和我的家人待在一起,享受一下美好的居家生活。”</p>
“元帅先生,您的愿望倒是很好,只可惜不知道要等到什么时候才能实现了。”尼克波利斯摇着头说。</p>
“为什么?”齐格菲尔德问:“难道您对未来还存在疑虑吗?”</p>
“或许我不该这么说,但是事实是很多人,也包括我在内都觉得这一切来得太快了,本来我们以为与德国的斗争将会是长期而又艰苦的,结果却没有想到在您抵达希腊后不久事情就发生了天翻地覆的转变,我直到现在都在怀疑这是一场梦,然而我又害怕这场梦会太早醒来。”</p>
“您在害怕我们会出尔反尔吗?”齐格菲尔德直接道出了尼克波利斯的担忧。</p>
“这种担心不是没有道理,因为历史上你们就曾经这样干过。”尼克波利斯耸了耸肩:“不过我相信您是一位遵守承诺的绅士,但是其他人可就不好说了。”</p>
“那么您觉得我们该怎么做才能完全消除绝大多数人的顾虑?”齐格菲尔德问。</p>
“这个问题还是让我来回答吧。”奥德西斯微笑着出现在两人身后:“希腊前些年经历了经济危机的重创,还没有完全恢复就又遭遇了战争的磨难,大多数公民都被迫忍受饥饿和失业的折磨,如果您能够在这方面为我们提供更多的帮助,那么我相信不仅仅是希腊人民,包括巴尔干半岛其他各国都能感受到新的气象。”</p>
“在这一点上我们的想法完全一致,我已经下令逐步恢复希腊与世界各地的自由贸易,同时加紧向希腊运输必要的物资,以帮助希腊稳定市场物价,逐步恢复经济。”齐格菲尔德说。</p>
“能够得到您的帮助真是太好了,我相信希腊人民一定会感谢您的。”奥德西斯的语气中充满了喜悦的味道。</p>
“这些都是我应该做的,毕竟我们之前也给希腊人民带来过灾难,就当这是一种迟到的补偿吧。”齐格菲尔德说。</p>
“过去的事情我们先不要再说了,关于邀请流亡政府参加大选与和谈的事情我已经和游击队领导层商议过了,他们都同意您的建议,我已经以个人名义向流亡政府发出了呼吁,希望得到他们的积极回应。”奥德西斯说。</p>
这一消息立刻令齐格菲尔德喜出望外,在接下来的婚宴上,他不仅与众人频频举杯,还与到访的宾客们跳起了欢乐的舞蹈。美酒伴着歌声很快就令他陶醉在梦想的伊甸园中。</p>