ntent
“很荣幸见到你,尊敬的命运之子。”
天启身上的黑色长袍滑落,露出里面的金色战衣,他伸出右手,暴雨似乎就定格在空中,闪电和狂风也趋于平静。
一道大理石的墙壁升起,阻挡了里德尔和菲奥拉的视线,刘贺还感觉到,一股念力从天启身上喷涌而出,遮掩了他们的所有气息。
他微微皱眉。
但并不担心。
就算全能又怎么样?
在绝对的力量面前,真神都只有跪拜,更别说天启这样一个伪神了。
“你大可不必把你的尊敬展示给我,天启,你是天启,是神明,是先祖,应当拥有属于自己的尊严。”
刘贺眉头微皱。
他很不喜欢这种感觉。
一个自己正准备弄死的人,对自己展现出极大的敬畏——这让他有点下不了手。
“我们都以为自己就是神明,我们都以为看到的一切都是真相。”
天启脸上突然浮现出一丝诡异的微笑,
“红腹知更鸟关在笼里,极乐世界为之愤怒。”
刘贺知道这句话。
作者威廉·布莱克是十八世纪末、十九世纪初的一个英国诗人,活着的时候没人知道,直到二十世纪初才被挖掘出来。
无邪的预言,又被翻译为天真的预兆。
这是一首诗中的一部分。
这句话的传颂程度并不高,但另一句话,一定有很多人听到过。
“ a world sand
<bbsp; ”
翻译过来就是
“从一粒沙看世界
从一朵花看天国
将无限收于掌心
永恒在刹那收藏。”
在主演的电影《死人》里,还有《古墓丽影》里都有用到这首诗。
这首诗让我联想起一个画面或者说是一个广告,如果可以我觉得这诗能放在钻石戒指的广告里倒好。一粒沙比拟钻石,一朵花比喻钻石的切割,钻石的坚硬同闪耀比喻无限,而永恒就在那刻收藏。
好了,回到本章。
“红腹知更鸟关在笼里,极乐世界为之愤怒。”
刘贺重复这一句话,细品,似乎有一股难以言喻的悲哀汹涌而来,还有一丝恐惧。
“这个世界的天启已经死了,我是新的天启,我是要摧毁这牢笼的既定者,我是要擎起这无根之萍的根基。”
天启站起身子,他比刘贺更高大,但眼中毫无敌意,
“变种人和人类不该是敌人,命运之子,我们要面对的远远超乎你的想象。”
周围无比黑暗,但刘贺却可以清晰看到天启。