阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第八章(2 / 2)

直到几天后,她发现马莉还是一付平常的样子,才终于放下心,对她说,“哦,玛丽,我真想亲耳听听你的想法,要知道布兰登先生的殷勤可亲,如果不是为了讨好一位心爱的女士,是万不会如此的。他又是一位仪表堂堂的上等人,看到他的信件,我还以为你们已经快要订婚了呢。”

“为什么会这样想呢?”马莉不解地反问她一向乐观的姐姐,“我们只是志趣相投的朋友罢了,他的礼貌周到,完全是一位绅士应有的礼节。我可以说,除了达西先生,我还没有在别人身上看到那种气派……自然,宾利先生的可亲可爱,开朗和善也极讨人喜欢,我同样相信那位先生的品德良好,但他的随和性子使他太容易听取别人的意见。”简听了这话,再没有心思和妹妹讨论别的,又一次向妹妹表明,她会忘记宾利先生,像以前一样的快乐的。同时又用同病相怜的神情安慰她的妹妹,因为她相信她可怜的玛丽一定是顾虑到那位先生始终没有音信,才压抑下一切焦虑勉强自己表现出一如既往的快乐安详吧。到了三月第一周的周三,嘉丁纳先生在早餐上读出国王最新加封的贵族爵士的时候,布兰登先生的名字赫然在列,并且那位先生如今已经是一位真正高贵的子爵阁下,报纸上除了用大幅字句描述出那场宫廷典礼的盛大风采外,还重点写出两位新进爵士的过往。另一位子爵据说有着皇家血统,却是斯图亚特的某个旁枝,嘉丁纳先生咕嘟了两句直接跳到布兰登先生那部分‘那是一位真正睿智的勇士,他在印度期间参与了……,现今马上取得牛津的博士学位,据他在默顿学院的同学对他的品德,……克拉克*爵郑重声明,布兰登子爵是他见过的最为精干的军官,……’这些内容固然让嘉丁纳先生一家欣喜于他们可以结识一位真正的贵人,但同时,却也使他们不会再随便在马莉面前提起她的痛苦所在。这一切的体贴关爱使马莉不知如何向他们坦承她真正的心意,这种尴尬一直持续到伊丽莎白的到访也没有结束。伊丽莎白的样子没有什么改变,窈窕有致的身体包裹在一件浅灰色的大衣中,深桔色的帽子下露出她欢快的笑容,似乎一上午的旅行没在她身上造成半点劳累。她欢欣的向着每个人问好,并且亲切地拥抱了简和马莉。与她同来的威廉卢卡斯爵士,还有他的二女儿玛丽亚卢卡斯收到主人们同样热情的招呼,心满意足地在天恩寺街歇下。马莉也被迫聆听了一整个下午的,他们路上的见闻,还说起她们不在的日子,腓利浦家又宴请过几次军官,麦里屯有过几场舞会,到了晚餐结束,他们的话题已经前进到威廉卢卡斯的新女婿柯林斯身上,爵士极力的表示,她们的那位远亲是多么的年少有为,柯林斯先生的那位女施主是多么的好心好意,德高望重。吃过晚饭从剧院回来,几姐妹打算说点私房话,尤其是简和伊丽莎白,觉得自己想说的话是那么多,多得一晚上时间都完全不够。而马莉则是觉得这种含蓄而天真的谈话是那么可爱,于是,简的房间再一次堆满了班纳特小姐们。在亲耳听到浪博恩一切如故后,马莉首先调笑起伊丽莎白,说到威克姆看上那位金小姐,绝对是他的损失,他不会知道他错失了怎样的珍宝,又称赞起伊丽莎的镇定态度。而简好奇的询问起那位金小姐的情况,她实在不想那位举止风度极佳的先生有贪财的坏品德,很快伊丽莎白就打消了她的痛苦,‘我相信金小姐是个好姑娘,我不知道她有什么地方不好,如果他是因为那一万英镑而转向金小姐,人家金小姐都不计较了,我们计较什么?’这些话虽然还是无法完全让简释怀,但对于马莉来说已经足够了,她轻轻放过那个话题,小声向伊丽莎白详细地说明宾利小姐那天的行为举止,还有她不可一世的神气。伊丽莎白极为气愤,不禁开始怪罪宾利先生的不坚定与薄情来,马莉听她和简说了很久,劝说简保重自己,称赞简的性情,相貌,会遇到更好的人。简不出马莉意外地把伊丽莎白拉到一边,小心地把马莉的事情用她的版本述说了一遍,以至于伊丽莎白不询问马莉稿件或是出版的问题,反而小心到极点的询问,她的心事,‘哦,玛丽,上周我收到简的信件时,我还那样为你高兴,那宗事情听起来是多么让人开心啊,可现在,我真为你伤心。你是怎样压制着自己的悲伤,在舅舅一家面前表现出那样欢快的神情来。’马莉极为无奈地又一次解释自己的想法,却是无法从她任何一个姐姐的脸上看出认同来,她们看来一致认为,她是个失恋而伤心的可怜人了。伊丽莎白甚至邀请马莉一起去汉斯福散心,理所当然,被马莉无奈到痛心疾首的拒绝了。而这让伊丽莎白更加不安,却又看到她妹妹那自然而坚决的神色后,说服自己放心。

第二天,卢卡斯一家离开时,伊丽莎白简直不想离开天恩寺街,但她的姐妹坚持了相反意见,她只能一次次的确认她们会常常写信给她。接下来的一周,马莉一如往常的写作,做女红,去图书馆借书,而且她第二份稿件的版费也到了手上。如果没有嘉丁纳一家如履薄冰的关怀,她会觉得一切都好,可是,这种无微不至的关怀渐渐使她受不了,她开始考虑是不是回浪博恩寻找无人关注的日子。但她母亲的健谈与开朗阻止了她的决定,直到她收到布兰登先生从多塞特寄来的信件。自然,这不是说布兰登子爵的信中有何唐突之意,他的信如其人,风度十足。他只是先向马莉道歉,没有在离开伦敦时去拜望,一来是事务过多,二来是他的兄长突然去世,让他只能打消一切其它的规划,起程去多塞特郡。还在信上描述了他在多塞特郡新继承的德拉福庄园附近的风景,风趣地诉说庄园内的马匹是多么调皮,只爱吃方糖。并说明,因为庄园内家具需要更新,一些家务因为无人料理,需要更多的心力整理,他得多花些时间,又说起,他大概只能在重新回到牛津取得学位时,才能逃离这一切……

最后,他再一次表达了歉意,并希望她能不予降罪,保持联系。重新将信读了几遍,确认这是一封纯洁的友谊问候后,马莉很开心,对她来说,费力地设计,让自己嫁入豪门,与交到一个有权势的好友是完全不同的两件事。她悄悄写好信,打算回到麦里屯再寄出去,并表现出一如往常的神色,不让舅父一家猜测她的心情。那再一次让她觉得自己生活在无数显微镜下,恰好第二天,从肯特归来的卢卡斯爵士路过伦敦。

马莉以她平生最快的速度收拾包裹,告别了简,拜托舅舅帮她归还书籍,嘱咐他代她向韦尔先生道歉,写信给出版社通知地址的变更,逃离了伦敦。<div>

上一页 目录 +书签 下一章