阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第二十八章(1 / 2)

 第二十八章举行婚礼的当天,班纳特一家全部起得极早。无论是新娘还是她们的父母亲人都有那么多的事情要做,三位新郎家中的马车一早便到了浪博恩,把新娘的行李物品,大大小小的箱子装到马车里,并在早饭前直接启程向新郎的庄园驶去。仅这一项,便叫班纳特太太直到早餐都准备好了才能坐下休息一会儿。三位新娘,除了简班纳特小姐无需在身边留下一个箱子装些常常取用的物品外,伊丽莎白和玛丽班纳特都得在婚礼后离开赫特福德郡,并已为此做好准备。马莉的随身行李里除了两套日常衣裙外,还留有两块方巾,这是她怕路上寒冷特地从其它箱子中找出来的。除此之外,马莉还请班纳特太太帮她们几人各带上一件斗篷。这是她昨天晚上便同她的母亲说定了的。婚礼上用的花束,准时地在八点前被送到浪博恩。彼时马莉正坐在她的房间里在女佣的帮助下梳妆,镜中的女子光彩动人,目光妩媚。马莉见她的头发被小心仔细地盘在脑后,又戴上帽子,固定了头纱,反倒生出几分不安来。纵使对她来说浪博恩从来不是她真正的家,但此时此刻,她正要离开这里时,却又生出依恋来。因为马莉知道,班纳特夫妇的个性尽管奇特,可总是真心疼爱几个女儿的。也许马莉从来不是他们最为宠爱的一个,多少年来她始终生活在父母的关爱下,无论她身在何方,这种关爱都是她的眷恋。而今,她终要走出这种庇护,转而成为别人的妻子,她未来将要出生的孩子的母亲,某个村庄的女主人。即便马莉一度以为她更向往那种自由自在,如今事到临头,她终于不再那么有把握她做得好那一切,真的能适应她的新身份;也不再为离开浪博恩而感到全然的欢欣。等到几位新娘坐上同一辆马车赶往教区内的教堂时,大家都看到彼此脸上的不安和同样的期盼,三位班纳特小姐虽然知道在此之后便要真的分开了,却都只是沉默地望着车窗外熟悉的风景晃过。

她们到达那里,教堂院墙外已经停了不少马车,更有些车夫站在马匹旁等待主人。这些马车前大多只拴着两匹马,却也有几辆使用了四匹。若是平时,马莉的心情愉快,总是要不着痕迹地比较一下哪类的车夫站姿更标准一些,今天,她只觉得她的脑子怎么也不够用,只记得住一件事。

这便叫马莉鄙视起自己的胆小来,可是过了一会儿,她又安慰自己说‘且不说简今日如何,只看那平日俏皮的伊丽莎白的脸色,我也不算是最没用的一个了。也许世上的所有女孩在嫁人前,总要伤心害怕的。’对自己说完这些话后,马莉看到教堂里班纳特先生已经把简的手交到宾利先生的手上,转回身引领他的第二个女儿,他脸上的笑容那么的欣慰乐观。马莉似乎也清楚地看到教区主牧师面前的布兰登先生注视着她时诚挚而热烈的目光,心中倒没有太多别的想法了,也觉得和这个男人生活一辈子其实是件可以接受的事情。紧接着她很快想到另外一件让她几乎笑出来的事儿,大约女子嫁人之前,紧张不安才是正确的。在这种时候还能十分乐观的人,也只有某位班纳特家的小姐吧!于是,马莉被班纳特先生一步步引导着到达与她未来人生息息相关的男人身边,并被交到另一双稳定温暖的手中时,真切地感觉到了出自心灵的温馨与幸福。那双手是那么修长有力,又是那么沉稳而坚定,似乎表达着与他目光中相同的含义——请相信我能守护我们未来的幸福。马莉微侧过头瞄到布兰登脸上那严肃,虔诚,专注的神气,终也感到上帝的神圣与高洁。耳边年老的牧师悠长而清晰地诵读着他们的誓词,她也在心中一字字跟着默念——“相爱的人们,我们今天聚集在这里,在神圣的上帝面前,见证这位男士,这位女士,这位男士……,这位女士;婚姻是一个神圣且庄严的词汇。它是上帝与人之间的契约,象征着教徒与主之间的盟誓,因此,它不应为满足人们私欲而被肆意曲解破坏。我们应该心怀对主的崇敬,谨记婚姻的缘由,并虔诚,谨慎,严肃地遵守。首先,婚姻是繁衍后代所需;其次,是对我们罪恶的救赎,以及漂泊的归宿;最后,它象征着人生中我们应给予人们的安慰和帮助。不论贫富始终如一,基于以上缘由我宣布:站在面前的几位正式结为夫妻。”(这段誓词摘自BBC95版,一个字一个字抄下来的,因为与现代所说内容不同,感觉很有韵味)‘我们的爱情不因利益而结合,我们的感情没有因世俗而损伤,我们的情谊来源于彼此的了解,我们的未来在神前掌握在彼此的手中。不论贫富,不论健康或是疾病,不论今日还是垂垂老矣的未来,我已经在今日把自己的一切与你的合并在一起,埃德加布兰登先生,’誓词结束,签署婚书时,马莉的眼中只有她心心念念的那个人,她看着他,这样在心里对他说:‘我会用一生的诚意经营我们的婚姻,也会用全部的感情尽力使我们幸福,也希望你愿意付出对等的情感与努力,那也许是我一生中最为得意的收获。’左手上那只内侧铭刻着两个人名字首字母和‘始终如一’的婚戒指,就像此时他们此时连接在一起的心灵。布兰登牵着新婚妻子的手,确信这一时刻的真实,也同样确信他自己脸上的笑容从未有过的幸福。麦粒从小路两边的人们手中撒出,落在马莉和布兰登身上。这只增加两位新婚夫妇脸上的笑容,马莉偎着布兰登健壮的臂膀,笑着看向两边来观礼的人们。见班纳特太太抓着手帕,眼里还含着欣喜的泪水,而班纳特先生的微笑中也流露出父亲对女儿的亲切;宾利的姐妹们脸上的笑容很是得体,达西小姐开心地望望她的哥哥,又看看她哥哥身边的伊丽莎白,兴奋得像是她自己正经历这一切;而马莉的妹妹凯蒂也是一脸的向往。这种种情形叫马莉完全忘记了她在一个小时前还是多么紧张,多么害怕,一心享用起新娘的特权来。虽然马莉很是激动,但也没有忘记他的姐姐此次也到了赫特德福郡,而她到现在还不知道那位约翰森夫人的模样,她此时一定正在看她。马莉想着,却没有在客人中看到任何一个同布兰登相似的妇人。最后,只好放弃这种无意义的寻找,扶着新婚丈夫的手登上马车。##############马车在路上平稳的前行着,过了好一会儿,这对新婚夫妇也没有松开彼此交握的手。

马莉时不时看看他们手指上的婚戒,那相似的光芒如此美丽,又仰头望望她的丈夫——从今天起,她就不再是玛丽班纳特小姐,而是玛丽布兰登夫人(LadyBrandon),她的丈夫就在她身边,无言地凝视着她。马莉无比幸福,又希望以后也能这样时时感到幸福。她又笑了一下,没想到得到布兰登的一个轻吻……可惜是在额头上。马莉红了脸,却是因为她想到——如果是吻到她的唇上才更好。

她瞟过男人那满含笑意的面容,飞快地用唇点在他的面颊上(只是那个位置十分接近某个目标),见他没有任何反应地看着她,不禁轻笑了出来。“上一次坐在你的车里时,我可没有想到会有一天以你妻子的身份再次坐到这里。”马莉有点感叹地说,“显然舅父母比我聪明得多,他们早就猜到你的心思啦!”“这真凑巧,我正想着什么时候时机合适便请嘉丁纳先生到德拉福住上一段时间。”布兰登说,“他们可是帮了大忙。假使他们不住在伦敦,我现在还是一个可怜的单身汉。”

“可真是个大忙!”马莉一边点头同意一边俏皮地笑起来,觉得和眼前的男人说起话来自在了很多,再也不用过多思虑。布兰登这回没有说话,而是脱掉手套把马莉的手包在手中,感觉那双小手有点冷,便叫赶车的男仆先停下来,拉起车厢。这种种体贴让马莉更为放松,她便要车夫拿来她的箱子,从里面取出斗篷和羊毛方巾,才又缩回车里。她先把自己包在斗篷中,又用一条方巾盖住两人的膝盖,把另一条垫在两人背后,最后舒服地偎进布兰登伸开的臂弯里。接着他们又说起婚前不能相见的日子里各自都做了什么,马莉先是讲了一下她怎样到伦敦准备东西,又说起她今天早上见到他之前曾有过的害怕。然后询问她的新婚丈夫,“还好,我到了教堂见你站在那里,就不那么怕了。事实上,你总是有种让我安定的本事,埃德加,你那时在考虑什么呢?”

上一章 目录 +书签 下一页