阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第86章 AIAIAI(1 / 2)

 “花Q是什么?”</p>

绊爱迷糊地看着bilifun这边的弹幕,试着念了一下,又看了一眼utube这边的,终于理解意思了。</p>

“啊!是Fxxk you啊!”</p>

“欸,欸......”</p>

控制室的竹中祐一看向策划,问:“爱酱说过Fxxk you这句话吗?”</p>

“有的,在一次游戏直播中说的,好像很受大家欢迎的样子,当时切片的播放量还暴涨了。”</p>

“......”</p>

不愧是绊爱,竹中祐一还想着要不要把“花Q”做成一个策划,没想到她自己就说出来了。</p>

“但是那可是花Q哦?”绊爱靠近镜头,伸出一根手指说教似的认真地说道。“花Q可不是什么好的词汇,大家比起花Q应该更喜欢我爱你或者i love you这些吧?”</p>

绊爱看向弹幕,完全没有。</p>

bilifun全是花Q,utube也全是花Q。</p>

不知道是谁带的头,也许是有网友觉得直接用“Fxxk you”不太好,觉得隔壁的“花Q”更萌一点,就直接拿过来用了。</p>

“欸——咳咳,再说一遍哦,大家不想听到我饱含爱意的‘我爱你’‘i love you’这些句子,而是想听随随便便说的‘花Q’这个吗?注意是随随便便说的哦,再强调一遍。现在给大家一个更正的机会——”</p>

绊爱换上一副期待的表情,DD们也很愿意回应她的期待,原来刷“我爱你”的直接换成了“花Q”。</p>

“欸——为什么啊!你们这群人类!花Q!!!!!!”</p>

“ohhhhhhhh!”</p>

“我好了!”</p>

“感谢上帝!”</p>

“建议以后开场白改成‘嗨花Q,这里是绊爱!’”</p>

“这位更是重量级。”</p>

“夏目漱石曾在学校当英文老师时,要求学生把书中的男女在月下散步时,男生情不自禁说出的‘I love you’翻译成霓虹语。学生直译出‘我爱你’。而夏目漱石认为直译没有韵味,应该翻译成“今晚月色真美”。温柔含蓄又动人,把爱意融化在现在与你共同沐浴的月光中。</p>

今天,爱酱把“I love you”翻译成华夏语,直译出“我爱你”,众DD也觉得没有韵味,应该翻译成‘花Q’。温柔含蓄又动人,把爱意融化在......”</p>

“你管‘花Q’叫温柔含蓄又动人?”</p>

“狂野粗放又刺激?”</p>

“融化在哪?接着说啊?”</p>

“再说号就没了。”</p>

不光是弹幕,竹中祐一还注意到了运营团队的几人,虽然看似面无表情,但嘴角不经意间勾起来的弧度已经暴露了他们。</p>

上次这种情形应该还是在钉宫理绘的演唱会......</p>

人类没救了。</p>

“这就是‘花Q’啊!你们这些人类!”绊爱看了一眼弹幕。“弹幕居然还变多了,欸——”</p>

绊爱用迷惑茫然的眼神看了弹幕足足一分钟,然后才回过神来。</p>

“咳咳。”</p>

“虽然大家比起我爱你更喜欢花Q,但是我的爱意还是要好好传达的!”</p>

“所以我今天准备了这个!”</p>

“锵锵!”</p>

一个空白的画板出现在屏幕上。</p>

“因为还有很多人不懂霓虹语,我也没有其他语言的模块——啊,霓虹语也没关系,谢谢大家,但是听到自己不懂的语言还是很难理解的吧?</p>

但是!这都已经没关系了,如果想建立连接的话语言一定不是唯一的办法,所以,今天想以‘爱’为主题画一幅画,这样大家都能理解我要表达的意思啦!”</p>

“首先,先画个晃悠悠,这个是本体哦!”</p>

上一章 目录 +书签 下一页