当前位置:酷我小说>科幻灵异>大艺术家> 1459 法语优势
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

1459 法语优势(2 / 2)

这一种号召力,是任何一部非英语电影都没有的。非英语电影之所以在美国市场不够强势,语言是首要因素,演员没有票房号召力也是重要原因。但现在,香水显然可以避开这一点。除了埃文贝尔,达斯汀霍夫曼和艾伦里克曼两位老戏骨的保证,足以让人们对电影充满信心。</p>

那么,埃文贝尔又到底为了什么而坚持使用法语拍摄了这一部电影呢答案只有一个:电影的质量。</p>

香水是一部德国,但讲述的却是法国发生的故事,所有的一切都发生在十八世纪的法国,在那时,法语才是法国境内最合适最高贵的语言,看着一群法国人说英语或者德语,这显然是与原著相悖的。相反,用法语将十八世纪的巴黎的原汁原味呈现出来,让电影散发着一种迷人的魅力。</p>

埃文贝尔的这种坚持投shè在电影里,就让人们清楚看到了法国大革.命之前巴黎歌舞升平醉生梦死的繁华景象,那种隐藏在欢歌热舞之下的恶臭也越发鲜明起来。这对于整部电影主题的升华,是至关重要不可或缺的一部分。</p>

在我看来,法语不应该是香水的劣势,相反应该是这部电影最大的优势。因为它能够将巴黎的繁华优雅华贵淋漓尽致地衬托出来,从而将主角格雷诺耶身上背负的游离于世界之外的孤立感显示出来。埃文贝尔花了如此大的笔墨将格雷诺耶塑造起来,如果格雷诺耶说的是英语,那么势必就是失败,而正是因为埃文贝尔对于电影质量的如此追求,才使得电影在每一个细节都达到了完美。</p>

尼尔达西的评论在某种程度上,是可以代表影评人的看法。毕竟,任何一部电影选择使用什么语言,这都是与电影主题相对应的,这就好像耶稣受难记还使用了拉丁语希伯来语亚拉姆语进行拍摄是一个道理。耶稣受难记对于语言的坚持,虽然遭受到了严厉的批评,但却受到了观众的追捧,三亿七千万美元的票房实在是让人汗颜。不过耶稣受难记因为其投资是纯正美国血统的关系,所以一般在统计时都没有归纳到外语电影的行列之中。</p>

当然,正如香水这部电影本身引起的争议一般,对于使用法语这件事进行批判的媒体也有不少,显然对于埃文贝尔如此装逼的行为很是不满。</p>

不过,无论评论如何说,法语对白这件事真正影响到的,还是观众,只要观众能够像对耶稣受难记一样买账,那么使用什么语言都不是问题。</p>

从烂番茄网和imdb的观众回馈来看,对于法语提出异议的观众比想象中少了许多,诸如法语不如英语容易理解,影响了观影进程的评论有一些,但不是主流;而表示赞同的大多都是原著忠实爱好者,法语将原著里的世界完美呈现了出来,绝对堪称是神来一笔,这样的赞誉在视线之内并不在少数。</p>

相反,针对法语这个问题的中立立场却是数不胜数,能够契合主题才是最重要的,使用哪种语言不是重点的言论占据了主流,从这里也可以看出观众的理xg,毕竟语言本身是没有错的,电影才是应该讨论的核心。像美丽人生天使爱美丽这样的电影,作品出sè并不会因为他们并不使用英语而打折扣,对于观影效果也不会产生任何影响。</p>

尽管法语对白引发的争论比想象中少了许多,但是法语对白真正影响的不是观众评论,而是观众走进电影院的冲动,这才是桎梏票房的核心原因。还好,在这个问题上,无论是戛纳最佳导演还是多伦多的好评,亦或者是埃文贝尔,都可以成为观众进入电影院的理由。</p>

所以,伯纳德艾辛格之前的担心使用法语对白而导致电影的推广变得困难重重,如今看来根本就不是问题,反而很有可能成为一大看点:最原汁原味的香水。</p>

在这种情况下,香水作为一部法语电影,开始了自己在美国电影市场的征程。</p>

月票啊月票</p>

推荐朋友的一本韩娱,功夫帝皇,书号是2145857,有兴趣的书友可以溜达去看看,哈。未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来投推荐票月票,您的支持,就是我最大的动力。</p>

上一页 目录 +书签 下一章